Saturday, August 4, 2012

Komsas Ting.3 - Hikayat Marakama 之华语翻译

Hikayat Marakama – Wahyunah Haji Abd. Gani (Penyelenggara)
马拉加马传之华语翻译
前言:
第一,我终于完成这部“伟大的巨作”了!感动万分啊啊~~
第二,我虽然只是是照着翻,但是当然会有一点误差啦,所以这个只供做参考哦~ 一切还是以课本为准~ 翻这个的目的是为了让大家印象深刻~
第三,下面附有注释~ 我很辛苦才找来的呀!
最后~ 会有番外篇哦~~ 只是暂时来不及写~ 敬请期待~
先这样啦~ 大家考试顺利~ ^o^
主要人物Maharaja Marakarma 马拉加马国王
Raja Mengindera Sari 宝·沙里王
Puteri Nila Cahaya 尼拉·光公主
Puteri Cahaya Khairani 光·凯拉尼公主
Raja Bujangga Indera 布张加宝王
Maharaja Indera Angkasa 尊贵之宇宙国王
Maharaja Indera Dewa 尊贵之仙国王
Maharaja Malai Kisna 马来吉斯那国王
战争·婚姻·加冕
话说,尊贵之仙国王因为马拉加马国王攻击了他的地盘而感到生气。于是尊贵之仙国王率领了他的爱卿们去和马拉加马国王打仗。
黎明,星星还在发光,野兽还未开始觅食,双方的鼓声就响起了,那声音非常地嘹亮。所有的高官、将官、百姓、军队都带着武器。马拉加马国王和宝沙里王在出征前便向其父王和母后请许。他们的父亲,尊贵之宇宙国王也想一起去战斗,但被两个儿子拦了下来。
于是两位陛下便静下来然后爬上城里的高墙看人们打仗。
双方打了起来。热闹的是英雄们的喝彩,武器碰撞的声音“叮叮当当”地响,刀剑在互相砍杀。双方依着各自的阶级地位战斗,臣子与臣子、高官与高官、和将官与人民。飘到空气中的尘埃使场面变得乱七八糟,因为什么也看不到。
直到血流成河尘埃便没有了。于是那些打战的人看起来像玩耍,因为有人追来追去,赶来赶去,杀来杀去,刺来刺去。尸体堆积如山,武将们和英雄们的头像木球一样在草原上翻滚。
于是只剩下尊贵之仙国王一人。马拉加马见到以后便马上赶走他。尊贵之仙国王便说话了,“年轻人!你是谁的孩子,叫什么名?赶快回家吧!我真可怜你,尤其是你的父母。”
马拉加马国王听见后便笑了,“你为什么可怜我?反正我是一个不能留在国家里的败子。有什么用?倒不如与你战死一场。”
尊贵之仙国王听见马拉加马的话后怒气大发,向马拉加马射了一箭,但没射中。他就把箭射向空中,空中便像大火山一般燃烧起来。马拉加马也向空中射了一箭,马上乌云密布,下起了大雨,将火熄灭。尊贵之仙国王便将箭向西射去,千千万万只蛇和龙便飞过来将马拉加马驱走。马拉加马赶紧挥了一剑,把冲向自己的蛇怪杀掉,然后向东边射了一箭,便来了怪兽把所有的蛇和龙吃光。他们两人斗完巫术之后便开始斗剑术。最后马拉加马的剑刺穿尊贵之仙国王的胸膛。国王陛下便倒了下去。在他还未去世前,他来得及交代说,“唉马拉加马国王啊,我将我的女儿尼拉·光公主托付给你。你千万不要伤害她,因为他是我最宠爱的女儿。”
尊贵之仙国王驾崩后,他所有的子民便投靠马拉加马国王。尼拉·光公主听见她父王的死讯后,哭得异常凄惨。她与她的母后从皇宫里飞奔出城去找她父王的尸体。尼拉·光公主发现她父王全身是血地躺在大象的尸体上。她的母后往尊贵之仙国王的右手边扑去,结果被国王陛下手上的刀剑刺死。看见父王和母后陆续死去,尼拉·光公主欲拔剑自杀,但被臣子们的夫人给救了。国王陛下与王后陛下两人的尸体依着盛大的皇家仪式安葬了。
拉姆沙王被马拉加马派到安塔本安塔国去观察那里的人民,因为他们的国王已驾崩。后来马拉加马国王和宝沙里王便去谒见他们的父王。他们的父王见到孩子们战胜归来是如此地高兴。他们也就回到了普斯帕沙里国。魔法的王国便消失不见了。/ 贤能的国王便驾崩了。
光·凯拉尼公主殿下看见与国王陛下在一起的人后,心跳加速,便哭了起来,说道:“噢我的皇弟布张加宝王啊,自从我离开后你长大了不少哇,皇姐这些年来非常地挂念殿下啊。”
布张加宝王,所有的臣子,还有马拉加马国王听见光·凯拉尼公主殿下的话后都非常地惊讶和愣然。布张加宝王仔细地把公主殿下从头看到脚,确实是他姐姐无误。于是他马上给公主殿下请安,一面说道:“呀皇姐,你怎么会在这里?”光·凯拉尼公主便说起了她被妖怪抓走和遇见马拉加马国王的故事。于是一位走路很快的守卫便把这个好消息传到他们在塔宝国的父王母后耳里。
尼拉·光公主在父王母后驾崩后,被伺候得像女王一样,但她非常地悲伤。于是马拉加马国王和其他所有的王便打算将尼拉·光公主许配给布张加宝王,让布张加宝王在安塔本安塔国当国王。
马拉加马国王,宝沙里王,三位公主,大臣们,媒婆,和侍从们便出发到安塔本安塔国去婚配他们两人。到了后,马拉加马和宝·沙里王便进城,坐在宝座上。所有的臣子都坐在金椅上,谒见两位陛下。
马拉加马命令首相说:“爱卿,明日吩咐守卫们检查城堡、运河、大道、小镇、小巷,和市集。哪里坏了就要维修,因为布张加宝王和尼拉·光公主要结婚了,还有布张加宝王会成为安塔本安塔国的国王。”一切做好后,马拉加马就开始了四十天四十夜的工作,吃喝玩乐各式各样的游戏。
有玩陀螺的,
有玩下棋的,
有玩冲阁的,
有玩弹珠的,
有玩骑马的
有玩角逐的。
满四十天四十夜后,布张加宝王便在所有子民面前被加冕为安塔本安塔国王。之后,布张加宝王便跟尼拉·光公主结婚。夫妻俩恩恩爱爱。

塔宝国国王
话说马来吉斯那国王正在塔宝国的皇家大殿接见臣子们、高官、将官、子民和军队们。于是布张加宝国王派来的守卫便带着信来谒见陛下。传令官便把信给读出来。信里的内容说:
“儿臣向父王禀报,皇姐光·凯拉尼公主殿下已被马拉加马国王,尊贵之宇宙国王在普斯帕沙里国的王子,从怪兽的窝里救出来。”
信读完后不久,便听见象征马拉加马国王团驾到的声音。马来吉斯那国王和他的妻子便出来迎接他们并把他们接近城里。
到达皇家大殿后,陛下就坐在宝座上接见臣子们,于是他们吃喝玩乐庆祝光·凯拉尼公主的归来。
有玩陀螺的,
有玩各式各样的棋的,
有玩斗马的,
有弹奏乐器的,
有玩角逐的,
什么五花八门的游戏都有。
满四十天四十夜后,马拉加马国王和他的妻子被装扮完整,被抬上高七层的皇家平台,所有大臣和被侍女牵着的夫人们都来了。接着,游行了塔宝国七轮。吉斯那宝国王,蒙因特拉帝哇,梦儿那·雷拉王,和狄加·啊嘎斯·佩利王也各施法术,像吉斯那宝国王向空中射箭,就下起了百花雨。蒙因特拉帝哇也向空中射箭,则下起了玫瑰雨,梦儿那·雷拉王的箭可以射出太阳光,还有狄加·啊嘎斯·佩利王向空中射箭,下起了珠宝雨。
所有的王,臣子,和百姓在塔宝国遵从陛下,祈求让苏丹马拉加马国王和光·凯拉尼公主殿下统治塔宝国。
马拉加马国王被加冕成塔宝国的国王后,其他的国亲国戚便回到自己的国家去。宝沙里王在蓬朗伽马之光国被拥立为王以取代普斯帕·因特拉国王。每年,所有的王都给马拉加马王进贡信件和包裹。


* P40
Dinihari: 黎明,大清早
Mergastua: 野兽
Hulubalang:
武官,将官;守卫
Gegak-gempita: Ruih-rendah
Gemerencing:
叮叮当当响
Bertetakan
:互相残杀
Lebu, Duli
:灰尘,尘埃

*P41
Hambat-hambatan: 互相追逐
Bangkai: 尸首,尸体
Timbun: 堆积
Berpelantingan: 翻滚
Anak keti: 一种游戏木球
Maghrib: Barat
Masyrik: Timur
Rebah: Jatuh
Meniarap: 伏倒

*P42
Bini: 老婆;皇帝的妾
Hikmat: 智慧,贤能;法力,魔力;真正的目的
Ghaib: 隐蔽的;消失不见;神秘的,奇异的;驾崩
tercenggang: 愣然
diamati: dilihat dengan teliti
seraya: 同时
pengiring: 护送者,护卫队,侍从
bersemayam: (帝王)就坐
singgahsana: 宝座,王位
*P43
Mamandadalam istilah bahasa Melayu lazimnya merujuk kepada panggilan yang hormat untuk pembesar-pembesar negeri (biasanya diucapkan oleh raja-raja); juga merupakan kata ganti nama bagi menteri-menteri dan pembesar-pembesar Melayu. Singkatan Mamanda juga boleh jadi Manda
Parit: 水沟;运河
genap:
满足,足够
Balairung:国王接见民众的殿
Bentara: 古时宫内的传令官
*P44
Cuki: sejenis permainan yang memakai buah dan papan (seperti dam国际象棋)
Jogarsejenis permainan (seperti permainan dam)
Berjuangkan: 碰击,碰撞
Biram: A harp-like traditional musical instrument of West Africa
Perarakan:游行
panca persada= raised platform to seat nobility , garden for relaxation
anak dara:处女
bunga rampai:百花
ratna mutu manikam: 各种珠宝
menjunjung duli : 遵从(陛下)
bingkisan:包裹